декабря 26, 2024

26 декабря 2024 года

ЗАГОЛОВОК

И сло́во удержа́ша в себе́, стяза́ющеся, что́ есть, е́же из ме́ртвых воскре́снути.
И вопроша́ху Его́ глаго́люще: ка́ко глаго́лют кни́жницы, я́ко Илии́ подоба́ет приити́ пре́жде?
Он же отвеща́в рече́ им: Илиа́ у́бо прише́д пре́жде, устро́ит вся, и ка́ко есть пи́сано о Сы́не Челове́честем, да мно́го постра́ждет и уничиже́н бу́дет.
Но глаго́лю вам, я́ко и Илиа́ прии́де, [и сотвори́ша ему́, ели́ка хоте́ша,] я́коже есть пи́сано о нем.
И прише́д ко ученико́м, ви́де наро́д мног о них, {о́крест их}и кни́жники стяза́ющяся с ни́ми.
И а́бие весь наро́д ви́дев Его́ ужасе́ся, и прири́щуще {Подбегая.}целова́ху Его́.
И вопроси́ кни́жники: что стяза́етеся к себе́? 

 

Синодальный перевод


И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых.
И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?
Он сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену.
Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем.
Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.
Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его.
Он спросил книжников: о чем спорите с ними?